Улыбнись - и мир улыбнется в ответ
По новой возрастной классификации Всемирной организации здравоохранения, от 25 до 44 лет - это молодой возраст, 44 - 60 лет - это средний возраст, 60 - 75 лет - пожилой возраст, 75 - 90 лет - это старческий возраст, а после 90 - это долгожители.

а у нас в стране, кстати, регламентированный на законодательном уровне возраст молодежи - 35 лет.
и меня в этой связи умиляют девочки на работе, которые говорят: "мне же в мае уже исполнилось 35. все..."

@темы: бла-бла-бла

Комментарии
12.08.2015 в 15:12

Одаренный смертный [Да что ж вы так себя не бережете!!]
круто, по этой классификации я еще молодой - и это здорово. А то многие ровесники уже бухтят на тему "жисть кончена, пора ползти в сторону кладбища".
12.08.2015 в 15:22

I seem to be innocent...
Во многом же состояние души. :)
12.08.2015 в 16:25

Думай о себе хорошо! Мысли подталкивают к соответствию ;)
Меня одну волнует кем же мы были до 25?))))) подростками?)) 24хлетний подросток.. звучит))))))))))))))
12.08.2015 в 17:18

Улыбнись - и мир улыбнется в ответ
Ierou, ага)))
Minority, несомненно. но все-таки определенные возрастные стереотипы это помогает развеять:). например, у С. подруга с мужем в Швейцарии, она говорит, что там все книжки по беременности рассчитаны на аудиторию от 35 лет, а для большинства моего окружения первый ребенок не в 20-25 - это ужас-ужас:). а скольким подобное давление отравляет жизнь...
Successful_Lass, я думаю, что это неточности перевода. в английском, скорее всего, используется young adults для категории 25-44, от 20 до 24 youth, которые на русском тоже "молодежь", ну и с 11 до 19 teenagers.
у нас в языке категорий возраста меньше и, как правило, они привязаный к социальным ролям: наши "подростки" - это где-то уровень старшего школьного возраста, 16-23(24) - студенты, а 25-35, то что раньше в КЗоТе звучало как "молодые специалисты". а психологический физиологический возраст у нас лингвистически остается не у дел