Улыбнись - и мир улыбнется в ответ
:)
пришла к ребятам в офис, а там новарковский мальчик сидит и расписывает, как ужасно мы работаем. и вообще, если послушать, то работает только он и тянет на себе, щастя ты ж наше нэзэмное, все один. ну я послушала, поскрипела зубами, пока он не коснулся переводов.
"ну, все! писец тебе", - злорадно подумала Корин и мстительно выплеснула все напряжение, скопившееся за четыре недели аттестации.
ну, каюсь, вспылила:) но только какого хрена на опечатки презрительно пялиться и говорить, что это "перевод через гугл", когда, с..., я лично вам составила и направила на утверждение глоссарий по проекту на триста страниц печатного текста! два года назад! и хоть одна, простите, жопа, пошевелилась, чтобы его посмотреть и утвердить?! ну вот пусть и идут все лесом такие умные.
а то у них как новый инженер не приедет, так новая терминология появляется причем до абсурда доходит: для одного термина "строительная площадка" - три варианта и я лично за три года работы (ну, ладно, года полтора назад с меня эту общественную нагрузку сняли, но все равно) дважды меняла по всем томам area на zone и наоборот.
в общем, к концу речи мальчик притих и съежился на стуле и претензии к переводу снял.
но это было приятно, черт возьми!
потому что хаять все могут, а ты возьми и купи слона!

@темы: Жизня

Комментарии
22.11.2012 в 18:28

I`m a milkman. My milk is delicious. Special delivery today!
Сурова))
22.11.2012 в 19:37

Улыбнись - и мир улыбнется в ответ
sarf, да достали уже! ставят сначала в условия, в которых надо за ночь перевести 100 условных листов (почти 200 тыс. знаков), а потом придираются к качеству.
так и хочется сказать: чувак, ты сначала попробуй просто набрать за ночь этот объем, не говорю уже о том, чтобы подумать над грамматикой и терминологией, которая для каждого объекта своя, а потом уже начинай права качать!