Улыбнись - и мир улыбнется в ответ
картина маслом: дали на перевод. под грифом "срочно-срочно хотим, короче, вынь да положь!!!". мы раздали внешним переводчикам, потому как внутренние были загружены по самое не могу. они перевели. а эти, блин (не знаю, как назвать, чтобы не обидеть!), сказали: "ой, а нам уже не надо!".
а я теперь как полное дибилище бегаю с этим договором на переводческие услуги. раньше просто было: подписал в приемной, отметил в "труде и зарплате", отнес в бухгалтерию - и не паришься, а сейчас мне из приемной его завернули. типа: "а сбегай ты, девочка, завизируй его в бристов и главбуха". а юрист срочно едет в суд, ему читать некогда - он его на понедельник оставил. а потом, чует моя ж.., и у глафбуха какая-нибудь фигня трапиться или директор в командировку свалит и буду я как дуся марковна бегать между ними "чтобы фотографию отдать".
и теперь вообще непонятно: раньше номера присваивали труд и зарплата, а теперь юристы. что теперь делают труд и зарплата?
эта бюрократия ест мой мозг!

@настроение: куда бы всех послать?

@темы: Гнёбное (гневное+злобное)