Босс попросил разработать формат контроля качества проверки перевода. Сижу ломаю голову. Пока все, что надумала выглядит как-то громоздко и неудобоваримо(((.
затозаметила интересный момент. у нас ведь французы часто меняются. так вот, обычно руководтелем у них становится самый старый и мудрый француз. ну, в смысле, самый старший))). и, проверенно, этот самый старший обязательно будет строить мне глазки... видимо, я у них в подсознании что-то затрагиваю, не знаю. вот сейчас как-раз новый приехал и опять пошло-поехало. лучше бы они нам сроки на выпуск нормальные устанавливали, а то они тебе глазки строят, а ты им потом надрывайся